子曰:“谛自既灌而往者,吾不欲观之矣。”
谛是一种天子才能用的祭祀祖先的礼仪,这里鲁国君主用了,是失礼了。祭祀一开始首先是灌,也就是献酒。献第一次酒的时候大家还有敬意,心还诚恳。不过接下来大家就是走程序走过场了。
孔子说,我不想再观看下去了。
这里有两个意思。
一是这不应该是鲁国君子,鲁国君主用的礼仪。
二是这就是走个过场,大家心里不诚恳,简直没有必要。
所以孔子不愿意继续观看了。
上一则:子曰:“夏礼吾能言之,杞不足征也;殷礼吾能言之,宋不足征也。文献不足故也,足则吾能征之矣。”
下一则:或问谛之说。子曰:“不知也。知其说者之于天下也,其如示诸斯乎!”指其掌。
论语网 - 国学经典《论语》阅读平台 备案号:皖ICP备2024047533号